Translation
pl
Default locale
en, en
Fallback locales
Messages
Defined 242
These messages are correctly translated into the given locale.
| Locale | Domain | Times used | Message ID | Message Preview |
|---|---|---|---|---|
| pl | EasyAdminBundle | 1 | user.logged_in_as | Zalogowany jako |
| pl | messages | 1 | pteroca.dashboard.account_settings | Ustawienia konta |
| pl | EasyAdminBundle | 1 | user.sign_out | Wyloguj |
| pl | EasyAdminBundle | 1 | settings.appearance.label | Wygląd |
| pl | EasyAdminBundle | 1 | settings.appearance.light | Jasny |
| pl | EasyAdminBundle | 1 | settings.appearance.dark | Ciemny |
| pl | EasyAdminBundle | 1 | settings.appearance.auto | Automatyczny |
| pl | messages | 1 | pteroca.crud.menu.menu | Menu |
| pl | messages | 1 | pteroca.crud.menu.dashboard | Dashboard |
| pl | messages | 1 | pteroca.crud.menu.my_servers | Moje serwery |
| pl | messages | 1 | pteroca.crud.menu.shop | Sklep |
| pl | messages | 1 | pteroca.crud.menu.wallet | Portfel |
| pl | messages | 1 | pteroca.crud.menu.my_account | Moje konto |
| pl | messages | 1 | pteroca.crud.menu.payments | Płatności |
| pl | messages | 1 | pteroca.crud.menu.account_settings | Ustawienia konta |
| pl | messages | 1 | pteroca.crud.menu.logout | Wyloguj |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.back_to_servers | Wróć do serwerów |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.console | Konsola |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.startup | Uruchomienie |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.network | Sieć |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.users | Użytkownicy |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.schedules | Harmonogramy |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.settings | Konfiguracja |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.activity | Aktywność |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.command | Komenda |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.send | Wyślij |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.cpu_load | Obciążenie CPU |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.memory | Pamięć |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.network_inbound | Ruch przychodzący |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.start | Start |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.restart | Restart |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.stop | Stop |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.kill | Zabij |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.address | Adres |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.copy_ip | Kopiuj adres IP |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.software | Oprogramowanie |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.uptime | Czas pracy |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.disk | Dysk |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.network_outbound | Ruch wychodzący |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.eula.modal.required | Musisz zaakceptować EULA, aby uruchomić serwer. |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.eula.modal.description | Twój serwer Minecraft wymaga akceptacji Umowy Licencyjnej Użytkownika Końcowego (EULA) przed uruchomieniem. |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.eula.modal.content | Akceptując EULA, zobowiązujesz się do przestrzegania warunków określonych przez Mojang Studios. Kluczowe punkty: • Nie możesz rozpowszechniać niczego, co stworzyliśmy • Nie możesz wykorzystywać komercyjnie niczego, co stworzyliśmy • Możesz tworzyć i rozpowszechniać mody, ale tylko jeśli nie zawierają naszego kodu Pełne warunki znajdziesz na: https://aka.ms/MinecraftEULA |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.eula.modal.read_full | Przeczytaj pełną EULA |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.eula.modal.cancel | Anuluj |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.eula.modal.accept | Akceptuj EULA i uruchom serwer |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.console_suspended_hint | Konsola jest niedostępna, ponieważ serwer został zawieszony. |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.console_server_marked_as | Serwer został oznaczony jako: |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.console_token_expired | Token konsoli wygasł. Proszę odświeżyć stronę. |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.console_connection_closed | Połączenie z konsolą zostało zamknięte. |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.console_connection_error | Wystąpił błąd podczas łączenia z konsolą. |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.console_stats_unknown | Nieznany |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.eula.modal.processing | Przetwarzanie... |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.eula.alert.success | EULA została pomyślnie zaakceptowana. Serwer jest restartowany. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.eula.alert.error | Nie udało się zaakceptować EULA. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.ip_copied | Adres IP skopiowany do schowka! |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.variables | Zmienne |
| pl | messages | 3 | pteroca.server.rules | Reguły |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.data_validation_error | Błąd podczas walidacji. Proszę sprawdzić, czy wszystkie reguły są spełnione. |
| pl | messages | 8 | pteroca.server.data_update_error | Wystąpił błąd podczas aktualizacji danych. |
| pl | messages | 4 | pteroca.server.data_updated_successfully | Dane zostały pomyślnie zaktualizowane. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.ip_address | Adres IP |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.port | Port |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.notes | Notatki |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.type | Typ |
| pl | messages | 3 | pteroca.server.action | Akcja |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.primary | Główne |
| pl | messages | 3 | pteroca.server.edit | Edytuj |
| pl | messages | 4 | pteroca.server.delete | Usuń |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.create_allocation | Utwórz alokację |
| pl | messages | 1 |
pteroca.server.usage
[ "{{ current }}" => 1 "{{ limit }}" => 0 ] |
Wykorzystanie: 1/0 |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.edit_allocation | Edytuj alokację |
| pl | messages | 7 | pteroca.server.close | Zamknij |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.error_during_editing_allocation | Wystąpił błąd podczas edytowania alokacji. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.delete_allocation | Usuń alokację |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.delete_allocation_confirmation | Ta alokacja zostanie natychmiast usunięta z Twojego serwera. Czy chcesz kontynuować? |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.error_during_deleting_allocation | Wystąpił błąd podczas usuwania alokacji. |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.no_subusers | Brak subuserów dla tego serwera. |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.add_user | Dodaj użytkownika |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.modify_permissions_for | Modyfikuj uprawnienia dla |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.user_permissions | Uprawnienia |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.control | Kontrola |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.control_description | Uprawnienia kontrolujące możliwość użytkownika do kontrolowania stanu zasilania serwera lub wysyłania komend. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.control_console_desc | Pozwala użytkownikowi wysyłać komendy do instancji serwera przez konsolę. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.control_start_desc | Pozwala użytkownikowi uruchomić serwer, jeśli jest zatrzymany. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.control_stop_desc | Pozwala użytkownikowi zatrzymać serwer, jeśli jest uruchomiony. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.control_restart_desc | Pozwala użytkownikowi wykonać restart serwera. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.user | Użytkownik |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.user_description | Uprawnienia pozwalające użytkownikowi zarządzać innymi subuserami na serwerze. Nigdy nie będzie mógł edytować własnego konta ani przydzielać uprawnień, których sam nie posiada. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.user_create_desc | Pozwala użytkownikowi tworzyć nowych subuserów dla serwera. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.user_read_desc | Pozwala użytkownikowi przeglądać subuserów i ich uprawnienia dla serwera. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.user_update_desc | Pozwala użytkownikowi modyfikować innych subuserów. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.user_delete_desc | Pozwala użytkownikowi usuwać subusera z serwera. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.file | Plik |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.file_description | Uprawnienia kontrolujące możliwość użytkownika do modyfikowania systemu plików tego serwera. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.file_create_desc | Pozwala użytkownikowi tworzyć dodatkowe pliki i foldery przez Panel lub bezpośredni upload. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.file_read_desc | Pozwala użytkownikowi przeglądać zawartość katalogu, ale nie przeglądać zawartości plików ani ich pobierać. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.file_read_content_desc | Pozwala użytkownikowi przeglądać zawartość danego pliku. Pozwala również użytkownikowi pobierać pliki. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.file_update_desc | Pozwala użytkownikowi aktualizować zawartość istniejącego pliku lub katalogu. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.file_delete_desc | Pozwala użytkownikowi usuwać pliki lub katalogi. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.file_archive_desc | Pozwala użytkownikowi archiwizować zawartość katalogu oraz dekompresować istniejące archiwa w systemie. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.file_sftp_desc | Pozwala użytkownikowi łączyć się przez SFTP i zarządzać plikami serwera używając innych przydzielonych uprawnień do plików. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.backup | Kopia zapasowa |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.backup_description | Uprawnienia kontrolujące możliwość użytkownika do generowania i zarządzania kopiami zapasowymi serwera. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.backup_create_desc | Pozwala użytkownikowi tworzyć nowe kopie zapasowe dla tego serwera. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.backup_read_desc | Pozwala użytkownikowi przeglądać wszystkie kopie zapasowe istniejące dla tego serwera. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.backup_delete_desc | Pozwala użytkownikowi usuwać kopie zapasowe z systemu. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.backup_download_desc | Pozwala użytkownikowi pobierać kopię zapasową serwera. Niebezpieczne: pozwala użytkownikowi na dostęp do wszystkich plików serwera w kopii zapasowej. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.backup_restore_desc | Pozwala użytkownikowi przywracać kopię zapasową serwera. Niebezpieczne: pozwala użytkownikowi usunąć wszystkie pliki serwera w procesie. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.allocation | Alokacja |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.allocation_description | Uprawnienia kontrolujące możliwość użytkownika do modyfikowania alokacji portów dla tego serwera. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.allocation_read_desc | Pozwala użytkownikowi przeglądać wszystkie alokacje aktualnie przypisane do tego serwera. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.allocation_create_desc | Pozwala użytkownikowi przypisywać dodatkowe alokacje do serwera. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.allocation_update_desc | Pozwala użytkownikowi zmieniać główną alokację serwera i dołączać notatki do każdej alokacji. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.allocation_delete_desc | Pozwala użytkownikowi usuwać alokację z serwera. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.startup | Uruchomienie |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.startup_description | Uprawnienia kontrolujące możliwość użytkownika do przeglądania parametrów uruchomienia tego serwera. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.startup_read_desc | Pozwala użytkownikowi przeglądać zmienne uruchomienia serwera. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.startup_update_desc | Pozwala użytkownikowi modyfikować zmienne uruchomienia serwera. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.startup_docker_image_desc | Pozwala użytkownikowi modyfikować obraz Docker używany podczas uruchamiania serwera. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.database | Baza danych |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.database_description | Uprawnienia kontrolujące dostęp użytkownika do zarządzania bazami danych dla tego serwera. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.database_create_desc | Pozwala użytkownikowi tworzyć nową bazę danych dla tego serwera. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.database_read_desc | Pozwala użytkownikowi przeglądać bazę danych powiązaną z tym serwerem. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.database_update_desc | Pozwala użytkownikowi zmieniać hasło instancji bazy danych. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.database_delete_desc | Pozwala użytkownikowi usuwać instancję bazy danych z tego serwera. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.database_view_password_desc | Pozwala użytkownikowi przeglądać hasło powiązane z instancją bazy danych dla tego serwera. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.schedule | Harmonogram |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.schedule_description | Uprawnienia kontrolujące dostęp użytkownika do zarządzania harmonogramami dla tego serwera. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.schedule_create_desc | Pozwala użytkownikowi tworzyć nowe harmonogramy dla tego serwera. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.schedule_read_desc | Pozwala użytkownikowi przeglądać harmonogramy i zadania z nimi powiązane dla tego serwera. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.schedule_update_desc | Pozwala użytkownikowi aktualizować harmonogramy i zadania harmonogramów dla tego serwera. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.schedule_delete_desc | Pozwala użytkownikowi usuwać harmonogramy dla tego serwera. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.settings | Ustawienia |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.settings_description | Uprawnienia kontrolujące dostęp użytkownika do ustawień tego serwera. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.settings_rename_desc | Pozwala użytkownikowi zmienić nazwę tego serwera i zmienić jego opis. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.settings_reinstall_desc | Pozwala użytkownikowi uruchomić reinstalację tego serwera. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.activity | Aktywność |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.activity_description | Uprawnienia kontrolujące dostęp użytkownika do logów aktywności serwera. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.permissions.activity_read_desc | Pozwala użytkownikowi przeglądać logi aktywności serwera. |
| pl | messages | 8 | pteroca.server.cancel | Anuluj |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.save | Zapisz |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.create_new_subuser | Utwórz nowego subusera |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.user_email | |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.enter_email_description | Wprowadź adres email użytkownika, którego chcesz zaprosić jako subusera tego serwera. |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.invite_user | Zaproś użytkownika |
| pl | messages | 3 | pteroca.server.email_required | Email jest wymagany |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.at_least_one_permission_required | Wymagane jest co najmniej jedno uprawnienie |
| pl | messages | 3 | pteroca.server.error | Błąd |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.user_created_successfully | Użytkownik został pomyślnie dodany |
| pl | messages | 21 | pteroca.server.error_occurred | Wystąpił błąd |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.confirm_remove_user | Czy na pewno chcesz usunąć tego użytkownika? |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.user_removed_successfully | Użytkownik został pomyślnie usunięty |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.permissions_updated_successfully | Uprawnienia zostały pomyślnie zaktualizowane |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.no_schedules | Brak harmonogramów dla tego serwera. |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.add_schedule | Dodaj harmonogram |
| pl | messages | 1 |
pteroca.server.schedules_usage
[ "{{ current }}" => 0 "{{ limit }}" => 10 ] |
Wykorzystanie: 0/10 |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.create_new_schedule | Utwórz nowy harmonogram |
| pl | messages | 5 | pteroca.server.schedule_name | Nazwa harmonogramu |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.schedule_name_description | Czytelny identyfikator dla tego harmonogramu. |
| pl | messages | 3 | pteroca.server.schedule_cron_expression | Wyrażenie cron |
| pl | messages | 3 | pteroca.server.minute | Minuta |
| pl | messages | 3 | pteroca.server.hour | Godzina |
| pl | messages | 3 | pteroca.server.day_of_month | Dzień miesiąca |
| pl | messages | 3 | pteroca.server.month | Miesiąc |
| pl | messages | 3 | pteroca.server.day_of_week | Dzień tygodnia |
| pl | messages | 4 | pteroca.server.cron_expression_description | System harmonogramów obsługuje składnię Cronjob do definiowania kiedy zadania powinny być uruchamiane. Użyj pól powyżej, aby określić kiedy te zadania powinny być uruchamiane. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.schedule_options | Opcje harmonogramu |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.show_cheatsheet | Pokaż ściągawkę |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.show_cheatsheet_description | Pokaż ściągawkę cron dla przykładów. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.only_when_server_online | Tylko gdy serwer jest online |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.only_when_server_online_description | Wykonuj ten harmonogram tylko gdy serwer jest w stanie uruchomionym. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.schedule_enabled | Harmonogram włączony |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.schedule_enabled_description | Ten harmonogram będzie wykonywany automatycznie jeśli jest włączony. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.cron_cheatsheet | Ściągawka Cron |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.examples | Przykłady |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.every_5_minutes | co 5 minut |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.every_2_hours | co 2 godziny |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.every_sunday | każdą niedzielę |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.special_values | Specjalne wartości |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.any_value | dowolna wartość |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.every_n_units | co n jednostek |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.range_n_to_m | zakres od n do m |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.create_schedule | Utwórz harmonogram |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.schedule_created_successfully | Harmonogram został pomyślnie utworzony |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.schedule_info | Informacje o harmonogramie |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.schedule_last_run | Ostatnie uruchomienie |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.schedule_next_run | Następne uruchomienie |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.schedule_tasks | Zadania harmonogramu |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.new_task | Nowe zadanie |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.no_tasks_in_schedule | Brak zadań w tym harmonogramie |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.edit_task | Edytuj zadanie |
| pl | messages | 3 | pteroca.server.send_command | Wyślij komendę |
| pl | messages | 3 | pteroca.server.power_action | Akcja zasilania |
| pl | messages | 3 | pteroca.server.create_backup | Utwórz kopię zapasową |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.time_offset_seconds | Opóźnienie czasowe (w sekundach) |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.time_offset_description | Czas oczekiwania po wykonaniu poprzedniego zadania przed uruchomieniem tego. Jeśli to jest pierwsze zadanie w harmonogramie, nie będzie zastosowane. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.payload | Payload |
| pl | messages | 4 | pteroca.server.payload_command_description | Komenda do wykonania na serwerze |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.continue_on_failure | Kontynuuj przy błędzie |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.continue_on_failure_description | Przyszłe zadania będą uruchamiane gdy to zadanie się nie powiedzie. |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.save_changes | Zapisz zmiany |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.payload_power_description | Akcja zasilania do wykonania (start, stop, restart, kill) |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.payload_backup_description | Nazwa kopii zapasowej do utworzenia |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.payload_description | Dane do przekazania do zadania |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.please_fill_required_fields | Proszę wypełnić wszystkie wymagane pola |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.task_updated_successfully | Zadanie zostało pomyślnie zaktualizowane |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.create_new_task | Utwórz nowe zadanie |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.create_task | Utwórz zadanie |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.task_created_successfully | Zadanie zostało pomyślnie utworzone |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.delete_task | Usuń zadanie |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.confirm_delete_task | Czy na pewno chcesz usunąć to zadanie? |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.task_deleted_successfully | Zadanie zostało pomyślnie usunięte |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.delete_schedule | Usuń harmonogram |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.confirm_delete_schedule | Czy na pewno chcesz usunąć ten harmonogram? |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.schedule_deleted_successfully | Harmonogram został pomyślnie usunięty |
| pl | messages | 1 |
pteroca.server.schedule_limit_reached
[ "{{ limit }}" => 10 ] |
Osiągnięto maksymalną liczbę harmonogramów (10). Usuń istniejące harmonogramy, aby utworzyć nowe. |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.active | Aktywny |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.inactive | Nieaktywny |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.never | Nigdy |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.time_offset | Opóźnienie czasowe |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.error_no_schedule_selected | Nie wybrano harmonogramu |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.error_loading_task_data | Błąd podczas ładowania danych zadania |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.task_not_found | Zadanie nie zostało znalezione |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.sftp_details | Szczegóły SFTP |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.sftp_server_address | Adres serwera |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.sftp_username | Nazwa użytkownika |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.sftp_password_hint | Hasło jest takie samo jak hasło używane do logowania do tego panelu. |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.sftp_launch | Uruchom SFTP |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.change_server_details | Zmień szczegóły serwera |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.server_name | Nazwa serwera |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.server_description | Opis serwera |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.server_name_required | Nazwa serwera jest wymagana. |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.reinstall_server | Przeinstaluj serwer |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.reinstall_server_hint | Przeinstalowanie serwera zatrzyma go, a następnie ponownie uruchomi skrypt instalacyjny, który go początkowo skonfigurował. Niektóre pliki mogą zostać usunięte lub zmodyfikowane podczas tego procesu, proszę wykonać kopię zapasową danych przed kontynuowaniem. |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.are_you_sure | Czy na pewno chcesz to zrobić? |
| pl | messages | 2 | pteroca.server.extend_server | Przedłuż serwer |
| pl | messages | 1 |
pteroca.server.extend_server_expires
[ "{{ productName }}" => "Minecraft 2 GB / 30 dni" "{{ expiresAt }}" => "2026-05-21 09:17" ] |
Twój serwer <strong>Minecraft 2 GB / 30 dni</strong> jest obecnie ustawiony na wygaśnięcie <strong>2026-05-21 09:17</strong>. |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.extend_server_hint | Możesz przedłużyć serwer, klikając poniższy przycisk. |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.extend_server_hint_2 | Serwer zostanie przedłużony na wybrany okres. |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.no_activity_logs | Brak logów aktywności dla tego serwera. |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.show_details | Pokaż szczegóły |
| pl | messages | 1 | pteroca.server.hide_details | Ukryj szczegóły |
Fallback 0
These messages are not available for the given locale but Symfony found them in the fallback locale catalog.
No fallback translation messages were used.
Missing 10
These messages are not available for the given locale and cannot be found in the fallback locales. Add them to the translation catalogue to avoid Symfony outputting untranslated contents.
| Locale | Domain | Times used | Message ID | Message Preview |
|---|---|---|---|---|
| pl | messages | 2 | Ustawienia konta | Ustawienia konta |
| pl | messages | 1 | Menu | Menu |
| pl | messages | 1 | Dashboard | Dashboard |
| pl | messages | 1 | Moje serwery | Moje serwery |
| pl | messages | 1 | Sklep | Sklep |
| pl | messages | 1 | Portfel | Portfel |
| pl | messages | 1 | Moje konto | Moje konto |
| pl | messages | 1 | Płatności | Płatności |
| pl | messages | 1 | Wyloguj | Wyloguj |
| pl | messages | 1 | Serwer został pomyślnie zakupiony. | Serwer został pomyślnie zakupiony. |