Redirect 302 redirect from POST @panel (9801ac)

GET https://www.cubenoxhost.pl/panel?id=eb19dc76&routeName=server

Translation

pl Default locale
en, en Fallback locales

Messages

Defined 242

These messages are correctly translated into the given locale.

Locale Domain Times used Message ID Message Preview
pl EasyAdminBundle 1 user.logged_in_as Zalogowany jako
pl messages 1 pteroca.dashboard.account_settings Ustawienia konta
pl EasyAdminBundle 1 user.sign_out Wyloguj
pl EasyAdminBundle 1 settings.appearance.label Wygląd
pl EasyAdminBundle 1 settings.appearance.light Jasny
pl EasyAdminBundle 1 settings.appearance.dark Ciemny
pl EasyAdminBundle 1 settings.appearance.auto Automatyczny
pl messages 1 pteroca.crud.menu.menu Menu
pl messages 1 pteroca.crud.menu.dashboard Dashboard
pl messages 1 pteroca.crud.menu.my_servers Moje serwery
pl messages 1 pteroca.crud.menu.shop Sklep
pl messages 1 pteroca.crud.menu.wallet Portfel
pl messages 1 pteroca.crud.menu.my_account Moje konto
pl messages 1 pteroca.crud.menu.payments Płatności
pl messages 1 pteroca.crud.menu.account_settings Ustawienia konta
pl messages 1 pteroca.crud.menu.logout Wyloguj
pl messages 1 pteroca.server.back_to_servers Wróć do serwerów
pl messages 1 pteroca.server.console Konsola
pl messages 1 pteroca.server.startup Uruchomienie
pl messages 1 pteroca.server.network Sieć
pl messages 1 pteroca.server.users Użytkownicy
pl messages 1 pteroca.server.schedules Harmonogramy
pl messages 1 pteroca.server.settings Konfiguracja
pl messages 1 pteroca.server.activity Aktywność
pl messages 1 pteroca.server.command Komenda
pl messages 1 pteroca.server.send Wyślij
pl messages 2 pteroca.server.cpu_load Obciążenie CPU
pl messages 2 pteroca.server.memory Pamięć
pl messages 2 pteroca.server.network_inbound Ruch przychodzący
pl messages 1 pteroca.server.start Start
pl messages 1 pteroca.server.restart Restart
pl messages 1 pteroca.server.stop Stop
pl messages 1 pteroca.server.kill Zabij
pl messages 1 pteroca.server.address Adres
pl messages 1 pteroca.server.copy_ip Kopiuj adres IP
pl messages 1 pteroca.server.software Oprogramowanie
pl messages 1 pteroca.server.uptime Czas pracy
pl messages 1 pteroca.server.disk Dysk
pl messages 1 pteroca.server.network_outbound Ruch wychodzący
pl messages 1 pteroca.server.eula.modal.required Musisz zaakceptować EULA, aby uruchomić serwer.
pl messages 1 pteroca.server.eula.modal.description Twój serwer Minecraft wymaga akceptacji Umowy Licencyjnej Użytkownika Końcowego (EULA) przed uruchomieniem.
pl messages 1 pteroca.server.eula.modal.content Akceptując EULA, zobowiązujesz się do przestrzegania warunków określonych przez Mojang Studios. Kluczowe punkty: • Nie możesz rozpowszechniać niczego, co stworzyliśmy • Nie możesz wykorzystywać komercyjnie niczego, co stworzyliśmy • Możesz tworzyć i rozpowszechniać mody, ale tylko jeśli nie zawierają naszego kodu Pełne warunki znajdziesz na: https://aka.ms/MinecraftEULA
pl messages 1 pteroca.server.eula.modal.read_full Przeczytaj pełną EULA
pl messages 1 pteroca.server.eula.modal.cancel Anuluj
pl messages 1 pteroca.server.eula.modal.accept Akceptuj EULA i uruchom serwer
pl messages 1 pteroca.server.console_suspended_hint Konsola jest niedostępna, ponieważ serwer został zawieszony.
pl messages 1 pteroca.server.console_server_marked_as Serwer został oznaczony jako:
pl messages 1 pteroca.server.console_token_expired Token konsoli wygasł. Proszę odświeżyć stronę.
pl messages 1 pteroca.server.console_connection_closed Połączenie z konsolą zostało zamknięte.
pl messages 1 pteroca.server.console_connection_error Wystąpił błąd podczas łączenia z konsolą.
pl messages 1 pteroca.server.console_stats_unknown Nieznany
pl messages 1 pteroca.server.eula.modal.processing Przetwarzanie...
pl messages 1 pteroca.server.eula.alert.success EULA została pomyślnie zaakceptowana. Serwer jest restartowany.
pl messages 2 pteroca.server.eula.alert.error Nie udało się zaakceptować EULA.
pl messages 2 pteroca.server.ip_copied Adres IP skopiowany do schowka!
pl messages 1 pteroca.server.variables Zmienne
pl messages 3 pteroca.server.rules Reguły
pl messages 1 pteroca.server.data_validation_error Błąd podczas walidacji. Proszę sprawdzić, czy wszystkie reguły są spełnione.
pl messages 8 pteroca.server.data_update_error Wystąpił błąd podczas aktualizacji danych.
pl messages 4 pteroca.server.data_updated_successfully Dane zostały pomyślnie zaktualizowane.
pl messages 2 pteroca.server.ip_address Adres IP
pl messages 2 pteroca.server.port Port
pl messages 2 pteroca.server.notes Notatki
pl messages 2 pteroca.server.type Typ
pl messages 3 pteroca.server.action Akcja
pl messages 2 pteroca.server.primary Główne
pl messages 3 pteroca.server.edit Edytuj
pl messages 4 pteroca.server.delete Usuń
pl messages 1 pteroca.server.create_allocation Utwórz alokację
pl messages 1 pteroca.server.usage Wykorzystanie: 1/0
pl messages 2 pteroca.server.edit_allocation Edytuj alokację
pl messages 7 pteroca.server.close Zamknij
pl messages 2 pteroca.server.error_during_editing_allocation Wystąpił błąd podczas edytowania alokacji.
pl messages 2 pteroca.server.delete_allocation Usuń alokację
pl messages 1 pteroca.server.delete_allocation_confirmation Ta alokacja zostanie natychmiast usunięta z Twojego serwera. Czy chcesz kontynuować?
pl messages 2 pteroca.server.error_during_deleting_allocation Wystąpił błąd podczas usuwania alokacji.
pl messages 1 pteroca.server.no_subusers Brak subuserów dla tego serwera.
pl messages 1 pteroca.server.add_user Dodaj użytkownika
pl messages 1 pteroca.server.modify_permissions_for Modyfikuj uprawnienia dla
pl messages 2 pteroca.server.user_permissions Uprawnienia
pl messages 2 pteroca.server.permissions.control Kontrola
pl messages 2 pteroca.server.permissions.control_description Uprawnienia kontrolujące możliwość użytkownika do kontrolowania stanu zasilania serwera lub wysyłania komend.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.control_console_desc Pozwala użytkownikowi wysyłać komendy do instancji serwera przez konsolę.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.control_start_desc Pozwala użytkownikowi uruchomić serwer, jeśli jest zatrzymany.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.control_stop_desc Pozwala użytkownikowi zatrzymać serwer, jeśli jest uruchomiony.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.control_restart_desc Pozwala użytkownikowi wykonać restart serwera.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.user Użytkownik
pl messages 2 pteroca.server.permissions.user_description Uprawnienia pozwalające użytkownikowi zarządzać innymi subuserami na serwerze. Nigdy nie będzie mógł edytować własnego konta ani przydzielać uprawnień, których sam nie posiada.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.user_create_desc Pozwala użytkownikowi tworzyć nowych subuserów dla serwera.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.user_read_desc Pozwala użytkownikowi przeglądać subuserów i ich uprawnienia dla serwera.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.user_update_desc Pozwala użytkownikowi modyfikować innych subuserów.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.user_delete_desc Pozwala użytkownikowi usuwać subusera z serwera.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.file Plik
pl messages 2 pteroca.server.permissions.file_description Uprawnienia kontrolujące możliwość użytkownika do modyfikowania systemu plików tego serwera.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.file_create_desc Pozwala użytkownikowi tworzyć dodatkowe pliki i foldery przez Panel lub bezpośredni upload.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.file_read_desc Pozwala użytkownikowi przeglądać zawartość katalogu, ale nie przeglądać zawartości plików ani ich pobierać.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.file_read_content_desc Pozwala użytkownikowi przeglądać zawartość danego pliku. Pozwala również użytkownikowi pobierać pliki.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.file_update_desc Pozwala użytkownikowi aktualizować zawartość istniejącego pliku lub katalogu.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.file_delete_desc Pozwala użytkownikowi usuwać pliki lub katalogi.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.file_archive_desc Pozwala użytkownikowi archiwizować zawartość katalogu oraz dekompresować istniejące archiwa w systemie.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.file_sftp_desc Pozwala użytkownikowi łączyć się przez SFTP i zarządzać plikami serwera używając innych przydzielonych uprawnień do plików.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.backup Kopia zapasowa
pl messages 2 pteroca.server.permissions.backup_description Uprawnienia kontrolujące możliwość użytkownika do generowania i zarządzania kopiami zapasowymi serwera.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.backup_create_desc Pozwala użytkownikowi tworzyć nowe kopie zapasowe dla tego serwera.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.backup_read_desc Pozwala użytkownikowi przeglądać wszystkie kopie zapasowe istniejące dla tego serwera.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.backup_delete_desc Pozwala użytkownikowi usuwać kopie zapasowe z systemu.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.backup_download_desc Pozwala użytkownikowi pobierać kopię zapasową serwera. Niebezpieczne: pozwala użytkownikowi na dostęp do wszystkich plików serwera w kopii zapasowej.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.backup_restore_desc Pozwala użytkownikowi przywracać kopię zapasową serwera. Niebezpieczne: pozwala użytkownikowi usunąć wszystkie pliki serwera w procesie.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.allocation Alokacja
pl messages 2 pteroca.server.permissions.allocation_description Uprawnienia kontrolujące możliwość użytkownika do modyfikowania alokacji portów dla tego serwera.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.allocation_read_desc Pozwala użytkownikowi przeglądać wszystkie alokacje aktualnie przypisane do tego serwera.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.allocation_create_desc Pozwala użytkownikowi przypisywać dodatkowe alokacje do serwera.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.allocation_update_desc Pozwala użytkownikowi zmieniać główną alokację serwera i dołączać notatki do każdej alokacji.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.allocation_delete_desc Pozwala użytkownikowi usuwać alokację z serwera.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.startup Uruchomienie
pl messages 2 pteroca.server.permissions.startup_description Uprawnienia kontrolujące możliwość użytkownika do przeglądania parametrów uruchomienia tego serwera.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.startup_read_desc Pozwala użytkownikowi przeglądać zmienne uruchomienia serwera.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.startup_update_desc Pozwala użytkownikowi modyfikować zmienne uruchomienia serwera.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.startup_docker_image_desc Pozwala użytkownikowi modyfikować obraz Docker używany podczas uruchamiania serwera.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.database Baza danych
pl messages 2 pteroca.server.permissions.database_description Uprawnienia kontrolujące dostęp użytkownika do zarządzania bazami danych dla tego serwera.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.database_create_desc Pozwala użytkownikowi tworzyć nową bazę danych dla tego serwera.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.database_read_desc Pozwala użytkownikowi przeglądać bazę danych powiązaną z tym serwerem.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.database_update_desc Pozwala użytkownikowi zmieniać hasło instancji bazy danych.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.database_delete_desc Pozwala użytkownikowi usuwać instancję bazy danych z tego serwera.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.database_view_password_desc Pozwala użytkownikowi przeglądać hasło powiązane z instancją bazy danych dla tego serwera.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.schedule Harmonogram
pl messages 2 pteroca.server.permissions.schedule_description Uprawnienia kontrolujące dostęp użytkownika do zarządzania harmonogramami dla tego serwera.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.schedule_create_desc Pozwala użytkownikowi tworzyć nowe harmonogramy dla tego serwera.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.schedule_read_desc Pozwala użytkownikowi przeglądać harmonogramy i zadania z nimi powiązane dla tego serwera.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.schedule_update_desc Pozwala użytkownikowi aktualizować harmonogramy i zadania harmonogramów dla tego serwera.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.schedule_delete_desc Pozwala użytkownikowi usuwać harmonogramy dla tego serwera.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.settings Ustawienia
pl messages 2 pteroca.server.permissions.settings_description Uprawnienia kontrolujące dostęp użytkownika do ustawień tego serwera.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.settings_rename_desc Pozwala użytkownikowi zmienić nazwę tego serwera i zmienić jego opis.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.settings_reinstall_desc Pozwala użytkownikowi uruchomić reinstalację tego serwera.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.activity Aktywność
pl messages 2 pteroca.server.permissions.activity_description Uprawnienia kontrolujące dostęp użytkownika do logów aktywności serwera.
pl messages 2 pteroca.server.permissions.activity_read_desc Pozwala użytkownikowi przeglądać logi aktywności serwera.
pl messages 8 pteroca.server.cancel Anuluj
pl messages 2 pteroca.server.save Zapisz
pl messages 1 pteroca.server.create_new_subuser Utwórz nowego subusera
pl messages 1 pteroca.server.user_email Email
pl messages 1 pteroca.server.enter_email_description Wprowadź adres email użytkownika, którego chcesz zaprosić jako subusera tego serwera.
pl messages 1 pteroca.server.invite_user Zaproś użytkownika
pl messages 3 pteroca.server.email_required Email jest wymagany
pl messages 2 pteroca.server.at_least_one_permission_required Wymagane jest co najmniej jedno uprawnienie
pl messages 3 pteroca.server.error Błąd
pl messages 1 pteroca.server.user_created_successfully Użytkownik został pomyślnie dodany
pl messages 21 pteroca.server.error_occurred Wystąpił błąd
pl messages 1 pteroca.server.confirm_remove_user Czy na pewno chcesz usunąć tego użytkownika?
pl messages 1 pteroca.server.user_removed_successfully Użytkownik został pomyślnie usunięty
pl messages 1 pteroca.server.permissions_updated_successfully Uprawnienia zostały pomyślnie zaktualizowane
pl messages 1 pteroca.server.no_schedules Brak harmonogramów dla tego serwera.
pl messages 1 pteroca.server.add_schedule Dodaj harmonogram
pl messages 1 pteroca.server.schedules_usage Wykorzystanie: 0/10
pl messages 1 pteroca.server.create_new_schedule Utwórz nowy harmonogram
pl messages 5 pteroca.server.schedule_name Nazwa harmonogramu
pl messages 2 pteroca.server.schedule_name_description Czytelny identyfikator dla tego harmonogramu.
pl messages 3 pteroca.server.schedule_cron_expression Wyrażenie cron
pl messages 3 pteroca.server.minute Minuta
pl messages 3 pteroca.server.hour Godzina
pl messages 3 pteroca.server.day_of_month Dzień miesiąca
pl messages 3 pteroca.server.month Miesiąc
pl messages 3 pteroca.server.day_of_week Dzień tygodnia
pl messages 4 pteroca.server.cron_expression_description System harmonogramów obsługuje składnię Cronjob do definiowania kiedy zadania powinny być uruchamiane. Użyj pól powyżej, aby określić kiedy te zadania powinny być uruchamiane.
pl messages 2 pteroca.server.schedule_options Opcje harmonogramu
pl messages 2 pteroca.server.show_cheatsheet Pokaż ściągawkę
pl messages 2 pteroca.server.show_cheatsheet_description Pokaż ściągawkę cron dla przykładów.
pl messages 2 pteroca.server.only_when_server_online Tylko gdy serwer jest online
pl messages 2 pteroca.server.only_when_server_online_description Wykonuj ten harmonogram tylko gdy serwer jest w stanie uruchomionym.
pl messages 2 pteroca.server.schedule_enabled Harmonogram włączony
pl messages 2 pteroca.server.schedule_enabled_description Ten harmonogram będzie wykonywany automatycznie jeśli jest włączony.
pl messages 2 pteroca.server.cron_cheatsheet Ściągawka Cron
pl messages 2 pteroca.server.examples Przykłady
pl messages 2 pteroca.server.every_5_minutes co 5 minut
pl messages 2 pteroca.server.every_2_hours co 2 godziny
pl messages 2 pteroca.server.every_sunday każdą niedzielę
pl messages 2 pteroca.server.special_values Specjalne wartości
pl messages 2 pteroca.server.any_value dowolna wartość
pl messages 2 pteroca.server.every_n_units co n jednostek
pl messages 2 pteroca.server.range_n_to_m zakres od n do m
pl messages 1 pteroca.server.create_schedule Utwórz harmonogram
pl messages 1 pteroca.server.schedule_created_successfully Harmonogram został pomyślnie utworzony
pl messages 1 pteroca.server.schedule_info Informacje o harmonogramie
pl messages 1 pteroca.server.schedule_last_run Ostatnie uruchomienie
pl messages 1 pteroca.server.schedule_next_run Następne uruchomienie
pl messages 1 pteroca.server.schedule_tasks Zadania harmonogramu
pl messages 1 pteroca.server.new_task Nowe zadanie
pl messages 1 pteroca.server.no_tasks_in_schedule Brak zadań w tym harmonogramie
pl messages 1 pteroca.server.edit_task Edytuj zadanie
pl messages 3 pteroca.server.send_command Wyślij komendę
pl messages 3 pteroca.server.power_action Akcja zasilania
pl messages 3 pteroca.server.create_backup Utwórz kopię zapasową
pl messages 2 pteroca.server.time_offset_seconds Opóźnienie czasowe (w sekundach)
pl messages 2 pteroca.server.time_offset_description Czas oczekiwania po wykonaniu poprzedniego zadania przed uruchomieniem tego. Jeśli to jest pierwsze zadanie w harmonogramie, nie będzie zastosowane.
pl messages 2 pteroca.server.payload Payload
pl messages 4 pteroca.server.payload_command_description Komenda do wykonania na serwerze
pl messages 2 pteroca.server.continue_on_failure Kontynuuj przy błędzie
pl messages 2 pteroca.server.continue_on_failure_description Przyszłe zadania będą uruchamiane gdy to zadanie się nie powiedzie.
pl messages 1 pteroca.server.save_changes Zapisz zmiany
pl messages 2 pteroca.server.payload_power_description Akcja zasilania do wykonania (start, stop, restart, kill)
pl messages 2 pteroca.server.payload_backup_description Nazwa kopii zapasowej do utworzenia
pl messages 2 pteroca.server.payload_description Dane do przekazania do zadania
pl messages 2 pteroca.server.please_fill_required_fields Proszę wypełnić wszystkie wymagane pola
pl messages 1 pteroca.server.task_updated_successfully Zadanie zostało pomyślnie zaktualizowane
pl messages 1 pteroca.server.create_new_task Utwórz nowe zadanie
pl messages 1 pteroca.server.create_task Utwórz zadanie
pl messages 1 pteroca.server.task_created_successfully Zadanie zostało pomyślnie utworzone
pl messages 1 pteroca.server.delete_task Usuń zadanie
pl messages 1 pteroca.server.confirm_delete_task Czy na pewno chcesz usunąć to zadanie?
pl messages 1 pteroca.server.task_deleted_successfully Zadanie zostało pomyślnie usunięte
pl messages 1 pteroca.server.delete_schedule Usuń harmonogram
pl messages 1 pteroca.server.confirm_delete_schedule Czy na pewno chcesz usunąć ten harmonogram?
pl messages 1 pteroca.server.schedule_deleted_successfully Harmonogram został pomyślnie usunięty
pl messages 1 pteroca.server.schedule_limit_reached Osiągnięto maksymalną liczbę harmonogramów (10). Usuń istniejące harmonogramy, aby utworzyć nowe.
pl messages 1 pteroca.server.active Aktywny
pl messages 1 pteroca.server.inactive Nieaktywny
pl messages 1 pteroca.server.never Nigdy
pl messages 1 pteroca.server.time_offset Opóźnienie czasowe
pl messages 1 pteroca.server.error_no_schedule_selected Nie wybrano harmonogramu
pl messages 2 pteroca.server.error_loading_task_data Błąd podczas ładowania danych zadania
pl messages 2 pteroca.server.task_not_found Zadanie nie zostało znalezione
pl messages 1 pteroca.server.sftp_details Szczegóły SFTP
pl messages 1 pteroca.server.sftp_server_address Adres serwera
pl messages 1 pteroca.server.sftp_username Nazwa użytkownika
pl messages 1 pteroca.server.sftp_password_hint Hasło jest takie samo jak hasło używane do logowania do tego panelu.
pl messages 1 pteroca.server.sftp_launch Uruchom SFTP
pl messages 1 pteroca.server.change_server_details Zmień szczegóły serwera
pl messages 1 pteroca.server.server_name Nazwa serwera
pl messages 1 pteroca.server.server_description Opis serwera
pl messages 1 pteroca.server.server_name_required Nazwa serwera jest wymagana.
pl messages 2 pteroca.server.reinstall_server Przeinstaluj serwer
pl messages 1 pteroca.server.reinstall_server_hint Przeinstalowanie serwera zatrzyma go, a następnie ponownie uruchomi skrypt instalacyjny, który go początkowo skonfigurował. Niektóre pliki mogą zostać usunięte lub zmodyfikowane podczas tego procesu, proszę wykonać kopię zapasową danych przed kontynuowaniem.
pl messages 1 pteroca.server.are_you_sure Czy na pewno chcesz to zrobić?
pl messages 2 pteroca.server.extend_server Przedłuż serwer
pl messages 1 pteroca.server.extend_server_expires Twój serwer <strong>Minecraft 2 GB / 30 dni</strong> jest obecnie ustawiony na wygaśnięcie <strong>2026-05-21 09:17</strong>.
pl messages 1 pteroca.server.extend_server_hint Możesz przedłużyć serwer, klikając poniższy przycisk.
pl messages 1 pteroca.server.extend_server_hint_2 Serwer zostanie przedłużony na wybrany okres.
pl messages 1 pteroca.server.no_activity_logs Brak logów aktywności dla tego serwera.
pl messages 1 pteroca.server.show_details Pokaż szczegóły
pl messages 1 pteroca.server.hide_details Ukryj szczegóły

Fallback 0

These messages are not available for the given locale but Symfony found them in the fallback locale catalog.

No fallback translation messages were used.

Missing 10

These messages are not available for the given locale and cannot be found in the fallback locales. Add them to the translation catalogue to avoid Symfony outputting untranslated contents.

Locale Domain Times used Message ID Message Preview
pl messages 2 Ustawienia konta Ustawienia konta
pl messages 1 Menu Menu
pl messages 1 Dashboard Dashboard
pl messages 1 Moje serwery Moje serwery
pl messages 1 Sklep Sklep
pl messages 1 Portfel Portfel
pl messages 1 Moje konto Moje konto
pl messages 1 Płatności Płatności
pl messages 1 Wyloguj Wyloguj
pl messages 1 Serwer został pomyślnie zakupiony. Serwer został pomyślnie zakupiony.